明天是:  | 网站黄金城备用网 | 法语私塾 | 外语沙龙 | 材料下载 | 法语交换 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    异常感激热情会员们一向以来对我们的支撑,有了你们的支撑,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            收费订阅法语沙龙收费电子杂志,现曾经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 静态 | 语法 | 词汇 | 浏览 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF测验 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语黄金城备用网 | 法语雇用 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 平常信函 |
| 法语字典 | ; 在线进修 | 进修心得 | 疑问解答 | 留学法国 | 法国教导制度 | 法国留膏火用 | 法国留学请求 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留先生活 | 法国留学行前预备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用低级法语 | 走遍法国 | 新东办法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美公法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经历 | 法国留学热点专业 |  
您如今的地位: 法语沙龙 >> 法语私塾 >> 法语进修 >> 法语进修心得 >> 注释 用户登录 新用户注册
推荐一条通往听懂法语E-TEF消息报导的捷径         ★★★
推荐一条通往听懂法语E-TEF消息报导的捷径
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2011-01-26 18:19:40
【字体: 大年夜】【发表评论】【参加收藏】【告诉石友】【打印此文】【封闭窗口

听懂消息报导关于行将在一个法语国度生活和进修的考生是必弗成少的。法语E-TEF听力部分SECTION C 中的第29题 至第34题重要测试考生这方面的才能。共有6道题,6篇听力材料的特点是消息报导,所触及的面比较广泛,其内容普通分红:政治、旅游、经济、金融、社会(成绩)、气象预告、迷信、节目(预告)、文明、体育、安康、社会消息等几大年夜类。固然初学者听消息报导确切有难度,但其实不是碌碌无为的。由于法语E-TEF听力部分只请求考生能听懂甚么事宜的产生。虽然有时考生不克不及捉住全部信息,但并没有妨碍答题。考生只需可以或许辨别6篇短文属于哪类消息便可。考生在答题时要充分应用消息报导中的关键词对选项做出精确选择,在这里我把E-TEF中经常使用的相干关键词总结以下,供各位读者参考。

体育方面的关键词:judo n.m (柔道),planche à voile n.f (帆船),voilure n.f(船的帆),équitation n.f(骑马),tennis n.m (网球) , natation n.f(泅水), athlétisme n.m(田径), club n.m (俱乐部), rugby n.m (橄榄球), championnat n.m(锦标赛),coupe d’Europe n.f (欧洲杯), gardien de but n.m(守门员), les saisons à venir n.f(接上去的赛季), montant du transfert n.m(转会费),médailles en or n.f(金牌)等等。

社会消息方面的关键词:explosion n.f(爆炸), attentat n.m(谋杀), incendie n.m(火 灾), Cour d’appel n.f(上诉法院), décédé p.p(亡者), blessé p.p(受伤者), victimes n.f(受益者), tentative n.f(妄图), auteur du meurtre n.m(凶杀案生事者), dérober v.t(偷盗), déjouer v.t(挫败),enlever v.t(绑架), condamner à la réclusion à perpétuité(判处无期徒刑), impliquer v.t(连累), arrêter v.t(逮捕)等等。

社会成绩的关键词:grève n.f(罢工), syndicat n.m(工会), ambiance très militante n.f(很具有战斗性的氛围),à l'appel de loc.pré(照应...号令),patronat n.m(雇主或资方的总称), arrêt du travail n.m(停止任务), défiler v.i(游行)等等。

迷信方面的关键词:tempête record n.f (狂风雨记录), scientifique adj (迷信家), évolution des conditions climatiques n.f(气象状况的演变), conditions météorlogiques tempérées n.f (温带气候条件), effet de serre n.m(温室效应), rejet de dioxyde de carbone n.m(二氧化碳排放), satellite n.m (卫星), couche d'ozone n.f (臭氧层), chercheurs n.m (研究人员), atmosphère terrestre n.f (地球大年夜气层)等等。

经济方面的关键词:réduction du déficit extérieur n.f (增添外贸赤字), fourchette n.f (幅差),ouverture de leurs marchés n.f(开放市场),OMC (世界贸易组织),La Bourse américaine(美国证券交易所), investisseurs n.m(投资者),la Réserve fédérale(联邦储备局),commentaires sur l'économie n.m(对经济的评价),Wall Street(华尔街),le Nasdaq(纳斯达克指数)等等。

气象预告方面的关键词: avis d’ouragan n.m(飓风消息), temps doux et humide n.m(平和,湿润的气象), pluies violentes n.f (暴雨), températures en hausse n.f(温度上升), nuageux adj(多云), pluie n.f(雨),orageux adj(狂风雨的), éclaircie n.f(临时阴沉), averse n.f(大年夜雨,骤雨)等等。

政治方面的关键词:nouvelle étape vers la paix n.f(朝着战争生长的新阶段), désarmement n.m(消除武装), création d’un gouvernement n.m(建立当局), protestant n.m (耶稣教徒), catholique n(上帝教徒), accord de paix signé n.m(已签定的战争协定),faire une position commune (采取合营立场),pourparlers préparatoires n.m (预备性会谈),participer aux négociations(参加会谈)等等。

文明方面的关键词:artiste n(艺术家),spectateur n.m(不雅众), festival musical n.m(音乐节), jazz n.m(爵士乐), classique n.m(古典音乐), concert n.m(音乐会),fl?tiste n(长笛演奏者),pianiste n(钢琴演奏者),violon n.m(小提琴), hautbois n.m(双簧管), acteur n.m(演员),représentations théatrales n.f(戏剧扮演), Fête des chants marins n.f(陆地歌曲节), musicien n.m(音乐家),

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 大年夜】【发表评论】【参加收藏】【告诉石友】【打印此文】【封闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资本都来自网上搜集或网友上传,其版权归作者自己一切,假设有任何侵犯您权益的处所,请来信告诉我们,我们将在3个任务日内删除,感谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用照应的英语字母替换 例如查找être只需输入etre便可

    法 语 工 具

    法语进修网址收藏
    收费制造小我简历
    收费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    收费法汉汉法词典
    收费英语在线词典
    收费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技无限公司
     从法国媒体的“政治精确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东办法语一月通1.1课
     功夫之王在线不雅看-黄金城备用网下载-迅雷下载-
     进修法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受迎接黄金城备用网32首主题曲
     中国国歌《义勇军停止曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册进修笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    法语进修材料:法语会话短句(13)
    法语进修材料:法语会话短句(12)
    法语进修材料:法语会话短句(11)
    法语进修材料:法语会话短句(10)
    法语进修材料:法语会话短句(9)
    法语进修材料:法语会话短句(8)
    法语进修材料:法语会话短句(7)
    法语进修材料:法语会话短句(6)
    法语进修材料:法语会话短句(5)
    法语进修材料:法语会话短句(4)

    最 新 调 查

     没有任何查询拜访
    快来投出本身关键的一票吧!

    ·法语音标成绩·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·协助用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·费事懂法语的同伙用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急乞助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·若何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,感谢!·法语翻译(中翻法)·法语进修?·乞助法语翻译,不甚感激
    ·谁能协助做下法语翻译,感谢~~~·法语进修到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·乞助法语翻译句子.中译法
    ·如安在2个月时间里快速进步法语翻·法语翻译,紧急翻译下约请函,谢·法语翻译有甚么职业前景 例如:可·法语翻译是甚么基本啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都邑好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语进修办法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,立时要,急速采取!!·从零开端学法语???·法语翻译。。乞助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,感谢~~!!!·法语翻译 一家新店停业,写的一些·不想懊末路太多的之前,然则总有那·乞助:用法语翻译一段毛遂自荐
    ·专业法语翻译·法语进修.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·若何做好法语翻译任务?感谢答复·小文章法语翻译·就教一段法语翻译·关于法语进修成绩
    ·法语进修网站·我要学法语·高分法语成绩·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友不雅点,与本站立场有关!)
    ●法语进修网-法语沙龙[ alexehly.com ]里供给的法语歌曲、法语黄金城备用网、法语听力材料均为收费下载,普通集中在两个栏目里[以下],普通请求收费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语材料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载情势有两种:
    1.惯例下载:可以用经常使用的下载对象下载[flashget 搜集蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即应用bt下载对象下载本站材料,普通应用emule[电骡] 这须要你先装置emule,然后点emule的公用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 应用指南 
    ●法语沙龙的站内资本具有时效性,站内文章发表的时辰都是可以下载的,假设某材料一直不克不及下载,缘由是你来的太晚了,下载地址掉效了:)