明天是:  | 网站黄金城备用网 | 法语私塾 | 外语沙龙 | 材料下载 | 法语交换 | 33地图 | 川师法语 | 法国地图 | 法语问答 | 电子杂志
    异常感激热情会员们一向以来对我们的支撑,有了你们的支撑,我们才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            收费订阅法语沙龙收费电子杂志,现曾经发送135期  [admin  2009-06-01]        
| 静态 | 语法 | 词汇 | 浏览 | 写作 | 翻译 | 专业四级 | 公共四级 | TEF测验 | 考研法语 | 法语歌曲 | 法语黄金城备用网 | 法语雇用 | 法语求职 | 商务法语 | 旅游法语 | 交际法语 | 平常信函 |
| 法语字典 | ; 在线进修 | 进修心得 | 疑问解答 | 留学法国 | 法国教导制度 | 法国留膏火用 | 法国留学请求 | 法国留学签证 | 法国留学奖学金 | 法国留先生活 | 法国留学行前预备 | 高中生留学 |
| 简明法语教程 | 法语语音教程 | 实用低级法语 | 走遍法国 | 新东办法语一月通 | 北外法语教材第一册 | 美公法语教材 | 法语发音入门 | 法国留学快讯 | 法国留学经历 | 法国留学热点专业 |  
您如今的地位: 法语沙龙 >> 法语私塾 >> 法语进修 >> 翻译写作 >> 注释 用户登录 新用户注册
法语翻译经典品读《Bel ami漂亮同伙》下篇 第五章(十六)         ★★★★
法语翻译经典品读《Bel ami漂亮同伙》下篇 第五章(十六)
作者:未知 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2013-03-06 09:58:15
【字体: 大年夜】【发表评论】【参加收藏】【告诉石友】【打印此文】【封闭窗口

Il bassina avec de l'eau sa joue rouge. Puis il sortit à son tour, en méditant sa vengeance. Cette fois il ne pardonnerait point. Ah! mais non!他用水洗了洗被打红的脸颊,然后也走了出去,心里却一向在计算着若何报这耻辱之仇。不管若何,这一次,他是决不会让步的。

Il descendit jusqu'au boulevard, et, flânant, s'arrêta devant la boutique d'un bijoutier pour regarder un chronomètre dont il avait envie depuis longtemps, et qui valait dix-huit cents francs.走到大年夜街上,他于闲逛中在一家珠宝店门前停了上去,对着店内的一只怀表看了好久。这只表,他早就想买了,但却要一千八百法郎,他其实难以拿出。

Il pensa, tout à coup, avec une secousse de joie au coeur: "Si je gagne mes soixante-dix mille francs, je pourrai me le payer." Et il se mit à rêver à toutes les choses qu'il ferait avec ces soixante-dix mille francs.但转而一想,他的心不由高兴得怦怦直跳:

“假使那七万法郎能稳稳得手,我要买这只表,那还不容轻而易举?”
如许一想,他的思路也就转到这七万法郎的用处下去了。

D'abord il serait nommé député. Et puis il achèterait son chronomètre, et puis il jouerait à la Bourse, et puis encore... et puis encore...起首,他要用这笔钱弄个议员铛铛。其次,固然是把那只令他梦牵魂萦的怀表买来,并去交易所玩玩股票。另外还可以做点其他任务……

Il ne voulait pas entrer au journal, préférant causer avec Madeleine avant de revoir Walter et d'écrire son article; et il se mit en route pour revenir chez lui.他不想立时去报馆,认为本身照样先同玛德莱娜谈谈为好,然后才去见瓦尔特师长教员,把曾经决定的文章写出来。是以,他迈开大年夜步,向家中走去。

Il atteignait la rue Drouot quand il s'arrêta net; il avait oublié de prendre des nouvelles du comte de Vaudrec, qui demeurait Chaussée-d'Antin. Il revint donc, flânant toujours, pensant à mille choses, dans une songerie heureuse, à des choses douces, à des choses bonnes, à la fortune prochaine et aussi à cette crapule de Laroche et à cette vieille teigne de Patronne. Il ne s'inquiétait point, d'ailleurs, de la colère de Clotilde, sachant bien qu'elle pardonnait vite.到了德鲁奥街,他忽然收住脚步,想起本身还没有去看望住在昂坦街的德·沃德雷克伯爵。是以又悠悠走走地往回走,心里沉溺在美好的联想中,想着很多甜美的任务,比如看来可很快得手的那笔不测之财。固然,除此以外,他还想到了拉罗舍那个无赖和瓦尔特夫人那个心肠恶毒的老器械。至于克洛蒂尔德刚才的大发雷霆,他倒不太在乎,由于他知道,她很快就会同他言归于好的。

本内容为沪江法语(http://fr.hujiang.com/)整顿,转载请注明出处。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 大年夜】【发表评论】【参加收藏】【告诉石友】【打印此文】【封闭窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免责声明: 本站的资本都来自网上搜集或网友上传,其版权归作者自己一切,假设有任何侵犯您权益的处所,请来信告诉我们,我们将在3个任务日内删除,感谢。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法语助手”授权法语在线辞典:

    输入要查找的单词

    输入要查找的变位

    提示:输入法语字符时可以用照应的英语字母替换 例如查找être只需输入etre便可

    法 语 工 具

    法语进修网址收藏
    收费制造小我简历
    收费法语在线词典
    法语网页在线翻译
    收费法汉汉法词典
    收费英语在线词典
    收费法语广播收听
    法语翻译:

    最 新 文 章

     锦正茂科技无限公司
     从法国媒体的“政治精确”说开去
     中国三维地图-中国电子地图-公交线路查询-456地图-地图
     新东办法语一月通1.1课
     功夫之王在线不雅看-黄金城备用网下载-迅雷下载-
     进修法语26个字母歌(儿童版)
     法国最受迎接黄金城备用网32首主题曲
     中国国歌《义勇军停止曲》的法文版
     《新无国界法语》mp3课文下载(全)
     [分享]《法语》第一册进修笔记

    最 新 推 荐

    相 关 文 章

    追根溯源:法语鄙谚 colle aux basques  的由来
    法语干货:关于malgre que的用法,可别再弄错了!
    追根溯源:法语鄙谚 enfant de la balle  的由来
    精华盘点:沙龙法语课程大年夜汇总
    法语逐日一句:“有甚么消息吗”法语怎样说?
    英法形近词比较:法语pervers和英语perverse
    自学法语应当从哪里学起?
    法语热点:法国新任第一夫人的地位将若何?
    追根溯源:法语鄙谚 joindre les deux bouts  的由来
    A1法语进修小贴士:法语单词双数合营

    最 新 调 查

     没有任何查询拜访
    快来投出本身关键的一票吧!

    ·法语音标成绩·最美丽的法语单词·法语入门教程?哪个好·法语翻译 请尽快
    ·我把法语翻译成中文谁给我翻译下·几个法语翻译·协助用法语翻译一下·法语音标发音mp3
    ·想做个专业法语翻译·法语的语序和英语一样吗?若把法·费事懂法语的同伙用法语翻译以下·法语翻译 急~
    ·求法语翻译“关于注册的”·紧急乞助:简单的法语翻译!!!·法语翻译一个名词解释·若何用法语翻译
    ·法语翻译。。。·法语翻译~~~·急求法语翻译·急求法语翻译!!!
    ·法语翻译成中文,感谢!·法语翻译(中翻法)·法语进修?·乞助法语翻译,不甚感激
    ·谁能协助做下法语翻译,感谢~~~·法语进修到哪里·急求法语翻译啊。。。。。。·乞助法语翻译句子.中译法
    ·如安在2个月时间里快速进步法语翻·法语翻译,紧急翻译下约请函,谢·法语翻译有甚么职业前景 例如:可·法语翻译是甚么基本啊?
    ·关于拿破仑一句话的法语翻译·”一切都邑好的”  求法语翻译·帮我用法语翻译下文章啊,明天有·几个简单的法语翻译 写信时用的,
    ·求法语翻译…………·法语进修办法·法语翻译一个句子·谁会法语翻译啊
    ·法语翻译,立时要,急速采取!!·从零开端学法语???·法语翻译。。乞助。。·急求法语翻译:
    ·法语翻译,请高手进,感谢~~!!!·法语翻译 一家新店停业,写的一些·不想懊末路太多的之前,然则总有那·乞助:用法语翻译一段毛遂自荐
    ·专业法语翻译·法语进修.·一些关于猫的法语翻译·法语翻译,化妆品上的
    ·若何做好法语翻译任务?感谢答复·小文章法语翻译·就教一段法语翻译·关于法语进修成绩
    ·法语进修网站·我要学法语·高分法语成绩·我想学法语!!!
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友不雅点,与本站立场有关!)
    ●法语进修网-法语沙龙[ alexehly.com ]里供给的法语歌曲、法语黄金城备用网、法语听力材料均为收费下载,普通集中在两个栏目里[以下],普通请求收费注册成为会员。
    1.法语视听 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法语材料下载 /Soft/Index.asp
    ●下载情势有两种:
    1.惯例下载:可以用经常使用的下载对象下载[flashget 搜集蚂蚁 迅雷等,右键 ‘目标另存为’也行]
    2.BT下载:即应用bt下载对象下载本站材料,普通应用emule[电骡] 这须要你先装置emule,然后点emule的公用下载地址 附:eMule主页 下载eMule 应用指南 
    ●法语沙龙的站内资本具有时效性,站内文章发表的时辰都是可以下载的,假设某材料一直不克不及下载,缘由是你来的太晚了,下载地址掉效了:)